Pushing the possibilities of urban imagery, Bouie CHOI is interested in giving shape to the perishing impressions of a city through interweaving fragments of memory in her painting. Her creative process is like searching for light under overcast skies. The landscapes she paints often remind us of humanity’s insignificance through juxtaposing the visible and the invisible, the artificial and the natural, the scattered and the gathered, micro and macro beings; their coexistence reflects the artist's state of mind. If a painting is a manifestation of infinite borrowed space and time, Choi attempts to negotiate within the gap between the tangible and the intangible, and indescribable space and time with the light of hope and the power of urban imagery. In recent years, Choi has familiarised herself with wood and explores the definition of freedom with multi-perspective and layered temporalities, imbuing the material with her state of mind through the repetitive processes of preserving, sanding, washing, and sprinkling.
Choi holds a BA in Fine Art from the Chinese University of Hong Kong (2009), and an MA in Fine Art from the Chelsea College of Art and Design, University of London (2012). Her previous solo exhibitions include Crossing the lines Filling the nights (2023), borrowed space_borrowed time (2020), The Breathing Room (2015), and Comfort Terrace (2011) at Grotto Fine Art, Hong Kong; and she has participated in various group shows in Hong Kong, Taiwan, Japan, and London. CHOI
蔡鈺娟一直專注拓展城市刻畫的可能性,透過於繪畫中編織不同回憶碎片,塑造及保存各種消逝中的城市面貌與印象。她的創作過程就像在晦暝的陰天尋找光芒一般,作品經常透過對照可見與潛藏的、自然與人造的、分散與聚合的,以及微小與龐然的都市物象,帶出人類的渺小,投射自身的心境。如果一張畫盛載著無數「借來的空間、借來的時間」,蔡氏除了設法拼湊在當下不斷逝去的城市印象,也試圖從時空的虛實、不協調、不由自主之中尋找彼此的縫合點。她近年常以木材及回收舊木為繪畫「夥伴」,透過保存、打磨、洗刷及潑灑的反覆過程,將自身的精神思想狀態注入物料之中,從多視角及層疊時空的城市描繪中尋找自由的定義。
蔡氏在2009年畢業於香港中文大學藝術系,後於2012年獲倫敦切爾西藝術與設計學院碩士學位。藝術家此前個展包括於香港嘉圖現代藝術舉辦「彼月此日」(2023、「如是_偏安一隅」(2020)、「屏息——蔡鈺娟個人展覽」(2015)及「康福臺——蔡鈺娟個人展覽」(2011);她亦曾參與香港、臺灣、日本及倫敦各地群展。
Selected Solo Exhibitions
2023
Borrowed Space Borrowed Time 《如是_偏安一隅》 - Grotto Central
2020
The Breathing Room《屏息》- Grotto Central
2015
Comfort Terrace 《康福臺》- Grotto Central
2011
Selected Joint Exhibitions
2024
2023
2022
Art Basel in Hong Kong 2021 - Grotto Fine Art
2022
2021
2021
Moments, Monuments and Memories : A Hong Kong Story - Grotto SKW
2021
Art Basel in Hong Kong 2018 - Grotto Fine Art
2018
Drips of Serenity - Joint Exhibition of Zaffer Chan and Bouie Choi - Grotto Central
2017
Fine Art Asia 2017 - Grotto Fine Art
2017
Selected Works
Crossing the nights, filling the lines
-
Bouie CHOI 蔡鈺娟
Crossing the nights, filling the lines
彼月此日
2022
Acrylic on wood
94 cm x 460 cm (triptych) -
Sometimes I paint the day as night and the night as dawn. So ‘the moments’ are migrated into a carrier trapping time.’
‘Imagine time as a series of lines: like alternating bars of light and shadow; like the first stroke of charring on carbonized wood; like the crosswalk at an intersection; like the line differentiating day and night on an infinite timeline...Confronting these demarcations, I think I can try to fill the gaps between the red lines.
有時我會將白天畫成黑夜,將夜晚畫成黎明。因此這些片刻像被移種,成為困住『時間』的載體。
試想像時間是一道道線。像光與影黑白相間,像在碳化木上落下的第一筆,像十字路口上的斑馬線,像日與夜在時間線上的載線……然後在當世這些紅線下,我應該可以試著填補這些線隙。
Here and There series
-
Acrylic on upcycled pew
再造教堂凳塑膠彩
42.5 cm dia. each -
Here and there
This is a continuing project that interweaves ‘place’ with emotional identifications and interpretations at different points in time. These 20 hexagon panels, crafted by master carpenter Mr. Lam Che with upcycled teak beams, were completed between 2022 and 2023. I imagine, with faith and hope, that this project will continue, and perhaps after I am gone, these scattered panels may reunite one day and rebuild that place we call ‘home’ in all its beauty and ugliness.明日在彼
這是一個將會繼續進行的計畫,以情感縫繫不同時間的地方感。這 20 幅六邊形作品完成於 2022 至 2023 年間,木板由木工師傅林池用教堂舊棟梁的柚木再製而成。
我想像這個計畫會一直進行下去,或許在自己死後,這些年分散了的小傢伙終於重新拼湊在一起,重構那個我們又美麗又醜陋、稱作「家」的地方。
Land slider
-
Bouie CHOI
The Land Slider
2023
Ink and acrylic on wood
92 x 62cm