CHOI Yuk-kuen, Bouie
蔡鈺娟

 

Amidst the urban imagery, CHOI Yuk-kuen, Bouie concerns about the perishing impression of a city, she weaves and pieces the fragments of memory through painting. It is like searching for light under the overcast skies. The landscapes often remind us of how insignificant we are, the visible and the invisible, the high-rise buildings, the scattered and the gathered, the tiny and the enormous beings… Their co-existence reflects the artist’s state of mind. If a painting is a manifestation of infinite borrowed space and time, Choi attempts to liaise within the gap between the tangibles and intangibles, the indescribable space and time with the light of hope, with the force of urban imagery. In recent years, Choi has familiarized herself with wood and explores the definition of freedom with multi-perspective and layers of time, deepening the state of mind into the material with repetitive processes of preserving, sanding, washing and sprinkling.

After receiving her MA at Chelsea College of Art and Design in 2012, she started working in the community and joined an award-winning heritage project, Viva Blue House for six years. She continues to explore different mediums and interdisciplinary collaborations, in the hope of expanding her artistic practices. She never stops her pursuit of painting and her works has been showcased in various interdisciplinary exhibitions, such as the ‘Time of XiXi’ organized by Zihua in 2019, ‘Literature X Visual Arts: The Reincarnation of Lady Plum Blossom’ organized by the House of Hong Kong Literature, and ‘The Pulse of Nature – Lung Fu Shan’ organized by the Lung Fu Shan Environmental Education Centre to commemorate its 10th anniversary. Her publications include the community post ‘Wan Chai Warriors’, and ‘Weaving with Words’, a community-based illustrated book co-authored with Uncle Hung.

Choi has organized exchange platforms for the public and artists. She curated ‘Tokee after sunset’ in 2021, including a community exhibition and a public education program. She has also formed an art collective with other Hong Kong Artists, named ‘CHT. Art Project’, which facilitates and promotes exchanges between the artist communities in Tainan and Hong Kong.

蔡鈺娟繪畫的城市物象,更像在描繪空氣與物件的碰撞,像在晦暝的天陰日,看見有光。除了拼湊在當下不斷逝去的城市印象,也試圖從時空的虛實、不協調、不由自主,在過隙期間嘗試修復、尋找彼此的縫合點。近年常以木及回收舊木為繪畫「夥伴」,從打磨到繪畫,透過身體的勞動、隨意的潑彩、物象的洗刷,在不同視點及層層時間的痕跡中尋找自由的定義。

除了繪畫,喜好為荒誕的事物尋找「再」體,創作可於文字、可於物件、可於平面。2009年畢業於香港中文大學藝術系,於2012年完成倫敦切爾西藝術與設計學院碩士學位後便投身社區工作,在灣仔藍屋這個歷史保育項目工作六年間,開拓更廣的創作場域。自2014年起每年參加巴塞爾藝術展等藝術博覽會外,也參與不同文化界別的合作計劃, 如由2019年字花策劃的《西西時間 — 像這樣的一個作家》、香港文學館策劃的《木每雙生—文學視藝的再世紅梅》,及香港大學龍虎山環境教育中心的十週年展覽《感知自然—就是龍虎山展覽》。

現時著作有《灣仔群俠》社區報版、與雄仔叔叔合作的社區繪本《繑絲邊》等。除個人創作外,蔡氏亦籌辦社區藝術活動如2021年的《土記日落後》,並為「過海的藝術計畫」的創辦成員之一。

Selected Solo Exhibitions

2023

Borrowed Space Borrowed Time 《如是_偏安一隅》 - Grotto Central

2020

The Breathing Room《屏息》- Grotto Central

2015

Comfort Terrace 《康福臺》- Grotto Central

2011

Selected Joint Exhibitions

2024

2023

2022

Art Basel in Hong Kong 2021 - Grotto Fine Art

2022

2021

2021

Moments, Monuments and Memories : A Hong Kong Story - Grotto SKW

2021

Art Basel in Hong Kong 2018 - Grotto Fine Art

2018

Drips of Serenity - Joint Exhibition of Zaffer Chan and Bouie Choi - Grotto Central

2017

Fine Art Asia 2017 - Grotto Fine Art

2017

Selected Works

Crossing the nights, filling the lines

  • Bouie CHOI 蔡鈺娟
    Crossing the nights, filling the lines
    彼月此日
    2022
    Acrylic on wood
    94 cm x 460 cm (triptych)

  • Sometimes I paint the day as night and the night as dawn. So ‘the moments’ are migrated into a carrier trapping time.’

    ‘Imagine time as a series of lines: like alternating bars of light and shadow; like the first stroke of charring on carbonized wood; like the crosswalk at an intersection; like the line differentiating day and night on an infinite timeline...Confronting these demarcations, I think I can try to fill the gaps between the red lines.

    有時我會將白天畫成黑夜,將夜晚畫成黎明。因此這些片刻像被移種,成為困住『時間』的載體。

    試想像時間是一道道線。像光與影黑白相間,像在碳化木上落下的第一筆,像十字路口上的斑馬線,像日與夜在時間線上的載線……然後在當世這些紅線下,我應該可以試著填補這些線隙。

Here and There series

  • Acrylic on upcycled pew
    再造教堂凳塑膠彩
    42.5 cm dia. each

  • Here and there
    This is a continuing project that interweaves ‘place’ with emotional identifications and interpretations at different points in time. These 20 hexagon panels, crafted by master carpenter Mr. Lam Che with upcycled teak beams, were completed between 2022 and 2023. I imagine, with faith and hope, that this project will continue, and perhaps after I am gone, these scattered panels may reunite one day and rebuild that place we call ‘home’ in all its beauty and ugliness.

    明日在彼
    這是一個將會繼續進行的計畫,以情感縫繫不同時間的地方感。這 20 幅六邊形作品完成於 2022 至 2023 年間,木板由木工師傅林池用教堂舊棟梁的柚木再製而成。
    我想像這個計畫會一直進行下去,或許在自己死後,這些年分散了的小傢伙終於重新拼湊在一起,重構那個我們又美麗又醜陋、稱作「家」的地方。

Land slider

  • Bouie CHOI
    The Land Slider
    2023
    Ink and acrylic on wood
    92 x 62cm